book-24
ISBN

978-960-7318-89-3

Σελίδες

80

Έκδοση

2002

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

Άπαντα

Μετάφραση:  Βιτόπουλος Πέτρος

Αρχαίο κείμενο – Μετάφραση

Η μετάφραση που εμπεριέχεται σ’ αυτό το βιβλίο βασίζεται στο κείμενο των ποιημάτων της Σαπφούς των εκδόσεων της Οξφόρδης (Oxford University Press 1968). Τα ποιήματα είναι χωρισμένα σε πέντε θεματικές ενότητες: 1) Επικλήσεις της Σαπφούς στη θεά Αφροδίτη: Σ’ αυτά τα ποιήματα η Σαπφώ παρακαλεί με αγωνία τη θεά της ομορφιάς να της ικανοποιήσει κάποια αιτήματα. 2) Ποιήματα που αναφέρονται στην οικογένεια της Σαπφούς: Η Σαπφώ ανησυχεί για τον Χάραξο, τον αδελφό της και είναι θυμωμένη με την εταίρα Δωρίχα, η οποία τον κατέστρεψε οικονομικά. Κάνει ακόμη λόγο για τη μητέρα της, και την κόρη της, την Κλείδα. 3) Ποιήματα αφιερωμένα σε κοπέλες από τη Λέσβο: Στα ποιήματα αυτής της κατηγορίας είναι διάχυτος ο ερωτισμός, κυρίως προς την Ατθίδα, αλλά και η ειρωνεία προς άλλες κοπέλες. 4) Γαμήλια ποιήματα: Μέσα από τα ποιήματά της αυτά η Σαπφώ εκφράζει τον φόβο της άπειρης από έρωτα κοπέλας, η οποία μετά το γάμο της βλέπει την παρθενία της να φεύγει, υμνεί τις ομορφιές της νύφης και του γαμπρού και καλεί τον κόσμο να πάρει μέρος στο γλέντι του γάμου τους. Ακόμη υμνεί το ωραίο φυσικό τοπίο, μέσα στο οποίο γίνεται ο γάμος. Ποιήματα με διάφορα θέματα: για τον έρωτα, για τον τρωικό πόλεμο, για την ειρήνη, για τη φύση κλπ.

Άμεσα διαθέσιμο. Αποστολή εντός 1-3 εργάσιμων ημερών.

ΔΩΡΕΑΝ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ

για αγορές άνω των 30

ΔΩΡΕΑΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΒΟΛΗ

για αγορές άνω των 30€

ΑΜΕΣΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ

σε όλη την Ελλάδα

logo-07
isbn-203
Άπαντα

4,00 

SKU: a393c02d7cf6
paypal logo

Σχετικές εκδόσεις...